Quoi de plus naturel que de pouvoir s’énerver dans la langue du pays dans lequel vous vivez ? Imaginez que quelqu’un cherche à vous arnaquer, que l’on vous double dans une file d’attente ou que vous vous soyez simplement levé du mauvais pied…Vous avez envie de vous défendre, de réagir, d’hurler, mais les mots ne sortent pas en hébreu. Voici pour vous 5 expressions faciles à utiliser qui vous permettront de laisser libre cours à votre colère EN HEBREU!
אני לא פראייר – ani lo frayer
Traduction: Je ne suis pas un pigeon. A utiliser quand on vous propose un exorbitant pour quelque chose qui vaut quelques shekels tout au plus…
צא לי מהוריד – tse li me’havrid
Littéralement : sors de ma veine – Le vrai sens : “Fiche-moi la paix” – A utiliser quand vous êtes extrêmement énervé contre quelqu’un qui ne vous laisse aucun répit…
Envie de booster votre hébreu et de vous concentrer sur ce dont vous avez besoin pour vous débrouiller au quotidien? Rejoignez l’ulpan Integraliah – Plus d’informations ici.
אתה צוחק עליי – ata tsokhek alaï
Littéralement : tu ris de moi ? – Le vrai sens : tu te fiches de moi/ tu te “fous” de ma gueule – A utiliser lorsque quelqu’un se moque ouvertement de vous.
עזוב, לא צריך – azov, lo tsarikh
Le vrai sens: laisse tomber, pas besoin! A utiliser quand vous voulez montrer qu’en plus d’être énervé, vous êtes déçu….
אין מצב – Ein Matsav
Littéralement: il n’y a pas de situation – Le vrai sens: “No Way!” “Il n’en est pas question” ou “C’est impossible” – A utiliser quand on vous propose/raconte quelque chose d’invraisemblable.